Skip to content

ΤΣΙ ΑΗ ΝΤΙ ΣΤΑΗ ΑΣΙΕ; – Ți-ai di stai așe? – »Τραγούδι του γάμου»

Ιουνίου 1, 2012

Ți-ai di stai așe – ΣΙ ΑΗ ΝΤΙ ΣΤΑΗ ΑΣΙΕ – »Τραγούδι του γάμου»

ΤΣΙ ΑΗ ΝΤΙ ΣΤΑΗ ΑΣΙΕ; – Ți-ai di stai așe? scris cu litere române
Frumușat cântec! Aduc mult pi românește.
Ce-ai de stai așa
Ce-ai de stai cu mutra încruntată,
Este de bine fată, este de soi mare,
Văd că este un cântec de nuntă
ΤΣΙ ΑΗ ΝΤΙ ΣΤΑΗ ΑΣΙΕ; – Țι-αι ντι σται ασχε; σκρις κου λιτερε ρομâνε
Φρουμουσχατ κâντεκ! Αντουκ μουλτ πι ρομâνεσχτε.
Κε-αι ντε σται ασχα
Κε-αι ντε σται κου μουτρα îνκρουντατă,
Εστε ντε μπινε φατă, εστε ντε σόι μαρε,
Βăντ κă εστε ουν κâντεκ ντε νουντă

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

ΑΡΒΑΝΙΤΟΒΛΑΧΙΚΟ Τραγούδι του γάμου .ΦΩΤΗΣ ΤΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΩΣΤΑΣ ΣΜΟΛΙΚΑΣ-ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΝΟΜΑΔΩΝ ΣΚΗΝΙΤΩΝ ΒΛΑΧΩΝ. ΗΧΟΓΕΝΝΗΣΗ 2009.

 

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.

ΤΣΙ ΑΗ ΝΤΙ ΣΤΑΗ ΑΣΙΕ – Τι κάθεστε έξι; Ρουμανικά γράμματα

Ομορφιά τραγούδι!  Κατανόηση από το ρουμανικό.

Τι κρατάτε

Τι κάθεσαι με συνοφρύωμα κούπα, Το καλό κορίτσι είναι μεγάλη ποικιλία, Βλέπω ότι είναι ένα τραγούδι του γάμου

From → Κâντεκε

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: