Skip to content

Βλάχικα τραγούδια (ποτ πουρί) – Cine Bate Seara La Fereastra Mea

Μαΐου 16, 2012

Βλάχικα τραγούδια (ποτ πουρί)

Eu sunt român şi înteleg acest cântec:ts= ţ –  sh=ş»Care bate noaptea, La fereastra mea, Eu hiu(sunt) Mărioara, Nu te speria. Ah, scoală aprinde lampa Să văd faţa ta, Ia scoală aprinde lampa, Să vedu faţa ta, Faţa ta muşată(frumoasă), Marioara mea. Măi vecino, măi amărâto, Ce-ai fată mult muşată Intră ea, iese din grădină, O să ţi-o prind ca pe găină »

Muşat! Frumos! Frumușat!

Εου σουντ ρομâν σχι îντελεγ ακεστ κâντεκ:τς= ţ -σχ=ş
«Καρε μπατε νοαπτεα, Λα φερεαστρα μεα, Εου χιου(σουντ) Μăριοαρα, Νου τε σπερια. Αχ, σκοαλă απρινντε λαμπα Σă βăντ φατσα τα, Ια σκοαλă απρινντε λαμπα, Σă βεντου φατσα τα, Φατσα τα μουσχατă(φρουμοασă), Μαριοαρα μεα. Μăι βεκινω, μăι αμăρâτω, Κε-αι φατă μουλτ μουσχατă Ιντρă εα, ιεσε ντιν γρăντινă, Ω σă τσι-ω πρινντ κα πε γăινă «Μουσχατ! Φρουμος! Φρουμουσχατ!

Avem şi noi în România(Valahia) un cântec asemănător: Cine Bate Seara La Fereastra Mea

Αβεμ σχι νόι îν Ρομâνια(Βαλαχια) ουν κâντεκ ασεμăνăτορ: Κινε Μπατε Σεαρα Λα Φερεαστρα Μεα

http://www.facebook.com/groups/vlahoi/
Από τον δίσκο «Γρεβενιώτικα Μπεράτια». Στο κλαρίνο ο Κασιάρας Απόστολος

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.

Είμαι της Ρουμανίας και καταλαβαίνω αυτό το τραγούδι:. «Ποια νύχτα σ ‘αγώνα στο παράθυρό μου, hiu (είναι) Marioara, δεν στενοχωριέμαι Αχ, να δω το φως το πρόσωπό σας επάνω στο λαμπτήρα, φως λαμπτήρα Πάρτε το σχολείο, veduΑφήστε το πρόσωπό σας, το πρόσωπό μου σας (όμορφη), Marioara μου. Γεια σου Vecino, amărâto μου, Τι έχεις κορίτσι να πάρετε περισσότερες Muşat έξωαπό τον κήπο, θα πιάσει της όσον αφορά τις όρνιθες »
 Όμορφη!
Κάνουμε στη Ρουμανία (Βλαχία), ένα τραγούδι, όπως: Ποιος κτύπησε το βράδυαπό το παράθυρό μου

From → Κâντεκε

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: