Skip to content

Βούλω μωρ Τσιβούλω

Μαΐου 11, 2012
frumuşat cântec! (în româneşte se scrie: sh=ş , ts=ţ)

VULO ŢIVULO
Vulo, Ţivulo, sora Paraschevulo,
Ce-ai cosiţa galbenă, faţa ca trandafirul,
Ia ieşi până-n uşă, să ne agăţăm de guşă,

φρουμουσχατ κâντεκ! (îν ρομâνεσχτε σε σκριε: σχ=ş , τς=ţ)

ΒΟUΛΩ ΤΣΙΒΟUΛΩ
Βουλω, Τσιβουλω, σορα Παρασκχεβουλω,
Κε-αι κοσιτσα γαλμπενă, φατσα κα τραννταφιρουλ,
Ια ιεσχι πâνă-ν ουσχă, σă νε αγăτσăμ ντε γουσχă,

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.

τραγούδι ομορφιά! (Στα ρουμανικά είναι γραμμένο: sh=ş , ts=ţ)
VULO ŢIVULO
Vulo, Ţivulo αδελφή Paraschevulo,
Τι πλεξούδα κίτρινο πρόσωπο, όπως το τριαντάφυλλο,
Βγάλτε up-to-πόρτα, να προσκολλώνται σε βρογχοκήλη,

From → Κâντεκε

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: