Skip to content

Kavalla – Hoara Samarina – Χοαρα Σαμαρινα

Μαΐου 11, 2012

Kavalla – Hoara Samarina – Χοαρα Σαμαρινα

SAMARINA = sat în Grecia în care locuiau AROMÂNII înainte să fie OMORÂŢI DE GRECI

**** CAUTAŢI DATELE ISTORICE DE EXEMPLU «Aromânii si atitudinea prigonitoare a grecilor la 1905» ****

Ce cântec aromân frumuşat!

Hoara Samarina – Satul Samarina

hoara= horio = sat in greacă.

Este primăvară dado

(DADO= cuvânt care se foloseşte şi în OLTENIA),

Ieşi acuma în sat, Satul Samarina Satul Samarina dado, Îmi vândui găina, Cumpărai grădina, Semănai flori dado, Răsăriră ţepi(spini)

ΣΑΜΑΡΙΝΑ = σατ îν Γρεκια îν καρε λοκουιαου ΑΡΟΜÂΝΙΙ îναιντε σă φιε ΟΜΟΡÂΤσΙ ΝτΕ ΓΡΕΚΙ

**** ΚΑΟυΤΑΤσΙ ΝτΑΤΕΛΕ ΙΣΤΟΡΙΚΕ ΝτΕ ΕΞΕΜΠΛΟυ «Αρομâνιι σι ατιτουντινεα πριγονιτοαρε α γρεκιλορ λα 1905» ****

Κε κâντεκ αρομâν φρουμουσχατ!

Χοαρα Σαμαρινα – Σατουλ Σαμαρινα

χοαρα= χοριω = σατ ιν γρεακă.

Εστε πριμăβαρă νταντω

(ΝτΑΝτΩ= κουβâντ καρε σε φολοσεσχτε σχι îν ΟΛΤΕΝΙΑ),

Ιεσχι ακουμα îν σατ, Σατουλ Σαμαρινα Σατουλ Σαμαρινα νταντω, Îμι βâνντουι γăινα, Κουμπăραι γρăντινα, Σεμăναι φλορι νταντω, Ρăσăριρă τσεπι(σπινι)

.
22 iulie 1905/ In amintirea prigoanelor impotriva aromanilor

https://pacurarulvalah.wordpress.com/2011/11/21/22iulie1905-in-amintirea-prigoanelor-impotriva-aromanilor/

Caută titlul pe Google și citește.

Vineri seara,22 Iulie, la mijlocul nopţei, o numeroasă bandă de insurgenti greci

(90-95 de indivizi), a intrat în comuna Abela ca să prindă şi să măcelărească pe Românii de frunte din acea localitate.

Aceşti Români au fost asasinaţi şi decapitaţi într-o localitate între Abela şi SAMARINA.

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.

Samarina = Αρουμάνοι χωριό που ζει στην Ελλάδα πριν από τη θανάτωση από τους Έλληνες

ΙΣΤΟΡΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ **** ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ «Αρουμάνοι δίωξη και η στάση των Ελλήνων το 1905» ****

Ποιό τραγούδι ομορφιά Αρωμουνική!

Hoare Σαμαρίνα – Σαμαρίνα Χωριό

Hoare = Χωριό = ελληνικό χωριό.

Dado είναι άνοιξη

(= Dado λέξη χρησιμοποιείται στην Ολτενία),

Ελάτε τώρα το χωριό χωριό χωριό Σαμαρίνα Σαμαρίνα Dado, πούλησα το κοτόπουλο, να αγοράσει τον κήπο, τα λουλούδια σπορά Dado, αγκάθια εμφάνιση (αγκάθια)

.
22 Ιουλ 1905 / Στη μνήμη των διώξεων εναντίον Αρουμάνοι

https://pacurarulvalah.wordpress.com/2011/11/21/22iulie1905-in-amintirea-prigoanelor-impotriva-aromanilor/

Πηγαίνετε στο Google και να διαβάσετε τον τίτλο.

Παρασκευή βράδυ, 22 Ιουλίου, η μέση της νύχτας, ένα μεγάλο συγκρότημα των εξεγερμένων Ελλήνων

(90-95 άτομα), τέθηκε σε κοινή Abela το κυνήγι και το χασάπη Ρουμάνοι που οδηγεί από την εν λόγω θέση.

Αυτές ρουμανική σκοτώθηκαν και αποκεφαλίστηκε σε ένα χωριό μεταξύ Avdhela και Samarina.

From → Κâντεκε

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: