Skip to content

Lo padurea frandza s’da – Πήρε το δάσος να «δίνει» φύλλα

Μαΐου 9, 2012

Lo padurea frandza s’da – Λω παντουρεα φρανντζα ς’ντα – Πήρε το δάσος να «δίνει» φύλλα

Cantec frumos (frumușat), multe cuvinte inca sunt in limba romana.
Salutare fratilor. Dumnezeu sa ne binecuvanteze!Multe cuvinte(zboare) încă sunt în limba română.

Lo padurea frandza s’da = La pădure frunza da

Haide la pădure frunza da, Cucul nu se auzea niciundeva,

Nici cuc nici turme, Nici păcurar să urle, Nici oaie ca să zbiere(zbiară),

Nici câini ca să latre, America să nu erai aflată (aflat=găsit amândouă se folosesc în română)! America cu trenuri multe…

Καντεκ φρουμος (φρουμουσχατ), μουλτε κουβιντε ινκα σουντ ιν λιμμπα ρομανα.
Σαλουταρε φρατιλορ. Ντουμνεζεου σα νε μπινεκουβαντεζε!Μουλτε κουβιντε(ζμποαρε) îνκă σουντ îν λιμμπα ρομâνă.

Λω παντουρεα φρανντζα ς’ντα = Λα πăντουρε φρουνζα ντα

Χαιντε λα πăντουρε φρουνζα ντα, Κουκουλ νου σε αουζεα νικιουνντεβα,

Νικι κουκ νικι τουρμε, Νικι πăκουραρ σă ουρλε, Νικι οαιε κα σă ζμπιερε(ζμπιαρă),

Νικι κâινι κα σă λατρε, Αμερικα σă νου εραι αφλατă (αφλατ=γăσιτ αμâνντοουă σε φολοσεσκ îν ρομâνă)! Αμερικα κου τρενουρι μουλτε…

ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΛΛΟΓΟ ΒΛΑΧΩΝ ΒΕΡΟΙΑΣ
DI LA SUTSATA A ARMANJILOR DI VERIA
ET3 «ΔΙΑΣΠΟΡΑ»

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.
Νίκαια τραγούδι (ομορφιά), οι πολλές λέξεις είναι ακόμα στη ρουμανική γλώσσα.
Γεια σας αδέρφια. Ο Θεός να μας ευλογήσει!Πολλές λέξεις (μύγα) είναι ακόμα στη ρουμανική γλώσσα. Lo = Η s’da frandza δάσοςδάσος δάσος φύλλο φύλλο να da da Έλα τώρα, δεν θα μπορούσε να ακούσειniciundeva Κούκος, κούκος Δεν υπάρχουν κοπάδια, δεν βοσκός να ουρλιάζουν, δενπρόβατα να ουρλιάζουν (ουρλιάζοντας) Δεν γαβγίζουν τα σκυλιά στην Αμερική δενεντοπίστηκαν (βρέθηκαν = βρέθηκαν τόσο χρησιμοποιούνται στη ρουμανική γλώσσα)!Αμερική εκπαιδεύει περισσότερα …

From → Κâντεκε

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: