Skip to content

Di t’un’ munti un’ Armana – Ντι τ’ουν’ μουντι ουν’ Αρμανα

Μαΐου 9, 2012

Di t’un’ munti un’ Armana – Ντι τ’ουν’ μουντι ουν’ Αρμανα

Ce cântec frumușat!
În românește aduc mult. În română noi scriem: sh=ș .. ts=ț
Di-ntr-un munte ună armână, albă aromână, cu bucla-n mână ca-s ia apă de la fântână
Un june păcurar(cioban), a sărit de la stână, Ieși în cale cu al lui câne, și-o pupă pe față și mână,
De arușine laia armână, plânge o zi și o săptămână, dor de față și di mână.
Și linia melodică îmi place mult. Bravo!
Κε κâντεκ φρουμουσχατ!
Îν ρομâνεσχτε αντουκ μουλτ. Îν ρομâνă νόι σκριεμ: σχ=ș .. τς=ț
Ντι-ντρ-ουν μουντε ουνă αρμâνă, αλμπă αρομâνă, κου μπουκλα-ν μâνă κα-ς ια απă ντε λα φâντâνă
Ουν jουνε πăκουραρ(κιομπαν), α σăριτ ντε λα στâνă, Ιεσχι îν καλε κου αλ λουι κâνε, σχι-ω πουπă πε φατσă σχι μâνă,
Ντε αρουσχινε λαια αρμâνă, πλâνγε ω ζι σχι ω σăπτăμâνă, ντορ ντε φατσă σχι ντι μâνă.
Σχι λινια μελοντικă îμι πλακε μουλτ. Μπραβω!
Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

Di la noulu cd N’sus’ tru munts’ la Livadz
Cantatoru : Yioryi al Maneka
Klarinu : Dimitri al Paraschu

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.
Τι ομορφιά τραγούδι!
Στα ρουμανικά φέρει περισσότερο. Στα ρουμανικά γράφουμε: sh = s .. ts = t
Δι-σε ένα βουνό μερικές φορές σε αντίθεση Armani Λευκό Βλάχους, βρόχου στο χέρι ωςπαίρνουν νερό από το πηγάδι
Ένας νεαρός βοσκός (βοσκό), πήδηξε από το μαντρί, Μπες στο δρόμο με το μπαστούνιτου, και πρύμνη ενός προσώπου και χεριών
Βλάχικες αγαπητέ ντροπή, να φωνάξει μια μέρα και μια εβδομάδα το πρόσωπο και το χέρι και να χάσετε.
Και αγαπώ τη μελωδία. Μπράβο!

From → Κâντεκε

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: