Skip to content

ΒΑΓΓΕΛΙΤΣΑ ΜΟΥ ΟΜΑΔΙΚΟ – Vanghelița – Βανγχελιτσα

Μαΐου 8, 2012

 

Frumușat cântec! Bărbați și femei aromâne cântând. Aduc aestu cântec în românește: Vanghelița. De cu mică te așteptam, Să crești să te iau, Ah Vanghelița mea, Apa rece de la gură, Stăi să te pup pe gură, Ah de crescuși și te înălțași, Și te făcuși de măritare, Frunză verde de… Să te pup si apoi să fug

Φρουμουσχατ κâντεκ! Μπăρμπατσι σχι φεμει αρομâνε κâντâνντ. Αντουκ αεστου κâντεκ îν ρομâνεσχτε: Βανγχελιτσα. Ντε κου μικă τε ασχτεπταμ, Σă κρεσχτι σă τε ιαου, Αχ Βανγχελιτσα μεα, Απα ρεκε ντε λα γουρă, Στăι σă τε πουπ πε γουρă, Αχ ντε κρεσκουσχι σχι τε îνăλτσασχι, Σχι τε φăκουσχι ντε μăριταρε, Φρουνζă βερντε ντε… Σă τε πουπ σι απόι σă φουγ

 

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

ΚΛΑΡΙΝΟ ΝΙΚΟΣ ΣΓΟΥΡΟΣ ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΟΙ ΦΩΤΟ ΕΙΝΑΙ ΟΛΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΡΡΑΚΟ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΛΕΥΚΟΜΑ ΤΟΥ ΙΩΣΗΦ ΖΙΩΓΑ.

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.
Ομορφιά τραγούδι! Άνδρες και γυναίκες Αρωμουνική τραγούδι. Φέρνω αυτό το τραγούδι στη ρουμανική γλώσσα: Vanghelița. Για το μικρό σας να περιμένετε και να αναπτυχθούν για να σας μεταφέρει, OH μου Vanghelie, κρύο νερό από το στόμα, επιτρέψτε μου να σας φιλήσει στο στόμα. Μπορείτε μεγάλωσε crescuşiκαι έχετε δημιουργήσει, και θα είχε κάνει το συζυγικό, πράσινο φύλλο … Μηνφιλάτε και στη συνέχεια εκτελέστε

From → Κâντεκε

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: