Skip to content

Νέα Τραγούδια – Aromanian-Vlach live mix Βουκουρέστι, Ρουμανία – Αρωμουνική (Βλάχικη) Συναυλία Σουμπκαρπατσι @ Ράδιο Guerilla LIVE Session

Μαρτίου 1, 2012

Νέα Τραγούδια – Aromanian-Vlach live mix Βουκουρέστι, Ρουμανία – Αρωμουνική (Βλάχικη) Συναυλία Σουμπκαρπατσι @ Ράδιο Guerilla LIVE  Session 

Κονκερτ Σουμπκαρπατσι @ Ραντιω Γουεριλλα ΛΙΒΕ Σεσσιον

Playlist:

1) Intro – La cutari – pi armânește – 01:27     – Muzică armânească (aromână, română, vlahă, valahă) modernă de club (hip/hop – house  remix)

La minutul 03:11 artistul începe să cânte în aromână.

Στο 3:11 λεπτά έπαιζε σε Αρωμουνική / βλάχικη γλώσσα.

Hârseati, adzî hi ghini tzi-i atzea bana mâni v-as aflii Sh’ ca’s mutrescu soarili canda scâpiteadzî Dukimâsea s’ti discurmí Mâni as nidzem pi drumu pali Dzîua d’adzî mi aspustusi Ftina ti-u pushputescu sh’adorní Sihatea n’o mai bagu As ti scoli tini cându as vei As mi scol io prota As mi duc dinâindi, as ti pândâxescu , ielelelei Χâρσεατι, αντζî χι γχινι τζι-ι ατζεα μπανα μâνι β-ας αφλιι Σχ’ κα’ς μουτρεσκου σοαριλι κανντα σκâπιτεαντζî Ντουκιμâσεα ς’τι ντισκουρμí Μâνι ας νιντζεμ πι ντρουμου παλι Ντζîουα ντ’αντζî μι ασπουστουσι Φτινα τι-ου πουσχπουτεσκου σχ’αντορνí Σιχατεα ν’ω μαι μπαγου Ας τι σκολι τινι κâνντου ας βει Ας μι σκολ ιω προτα Ας μι ντουκ ντινâινντι, ας τι πâνντâξεσκου , ιελελελει

22 iulie 1905/ In amintirea prigoanelor împotriva aromânilor – 22 ιουλιε 1905/ Ιν αμιντιρεα πριγοανελορ ιμποτριβα αρομανιλορ

Αρμâνι βăτăματσι ντε γρεκι του Αβδέλλα – Aromâni vătămați de greci la Avdhela – Ρουμάνοι Βλάχοι σκοτώθηκαν από τους Έλληνες στιν Αβδέλλα

https://pacurarulvalah.wordpress.com/2011/11/21/22iulie1905-in-amintirea-prigoanelor-impotriva-aromanilor/

http://dhyeata.wordpress.com/2011/07/22/documente-diplomatice-luna-iulie/

Caută pe Google și citește.

Vineri seara,22 Iulie, la mijlocul nopţei, o numeroasă bandă de insurgenti GRECI (90-95 de indivizi), a intrat în comuna Abela ca să prindă şi să măcelărească pe ROMÂNII de frunte din acea localitate.Aceşti Români au fost asasinaţi şi decapitaţi într-o localitate între Abela(AVDHELA) şi SAMARINA. Βινερι σεαρα,22 Ιουλιε, λα μιjλοκουλ νοπτσει, ω νουμεροασă μπανντă ντε ινσουργεντι ΓΡΕΚΙ (90-95 ντε ινντιβιζι), α ιντρατ îν κομουνα Αμπελα κα σă πρινντă σχι σă μăκελăρεασκă πε ΡΟΜÂΝΙΙ ντε φρουντε ντιν ακεα λοκαλιτατε.Ακεσχτι Ρομâνι αου φοστ ασασινατσι σχι ντεκαπιτατσι îντρ-ω λοκαλιτατε îντρε Αμπελα(Αβδέλλα) σχι ΣΑΜΑΡΙΝΑ.

2) Lăutar de București – 06:18
3) Ța, ța, ța, căpriță, ța – 09:36
4) Balada pentru Iancu – 13:21
5) Pe deal, pe văi – 17:17
6) Avion cu motor – 22:38
7) Santinela – 25:20

Πλαιλιστ:
1) Ιντρω – Λα κουταρι – πι αρμâνεσχτε – 01:27 – Μουζικă αρμâνεασκă (αρομâνă, ρομâνă, βλαχă,  βαλαχă) μοντερνă ντε κλουμπ (χιπ/χοπ – χοουσε ρεμιξ)

Λα μινουτουλ 03:11 αρτιστουλ îνκεπε σă κâντε îν αρομâνă.


2) Λăουταρ ντε Μπουκουρεσχτι –06:18
3) Țα, τσα, τσα, κăπριτσă, τσα – 09:36
4) Μπαλαντα πεντρου Ιανκου – 13:21
5) Πε ντεαλ, πε βăι – 17:17
6) Αβιον κου μοτορ – 22:38
7) Σαντινελα – 25:20

Αεστου σχωw α φοστ φăκουτ (αντρατ) λα Μπουκουρεσχτι îν Ρομâνια. Σă ασκουλτατσι σă βεντετσι κε κâντεκε φρουμουσχατε μπαγă. Κâντεκε (καντιτσι) αρμâνεσχτι (αρομâνε, ρομâνε, βλαχε, βαλαχε) μοντερνε ντε ρεμιξ-ατε πεντρου κλουμπ.

Βερσουρι / Λιρικς

1) Ιντρω Ι λα κουταρι – 01:27

Αρομâνă – Ρομâνă

ΛΑ ΚΟυΤΑΡΙ – ΛΑ ΣΤÂΝĂ

Λουαι κâρλιγλου μαρι σχ’ κου τâμμπαρεα – Λουαι κâρλιγουλ μαρε σχι κου τσολουλ(χαινα, στραιουλ κιομπανιλορ)
Φεκιου ‘νσους, ‘νσους ιμι φεκιου κâραρεα, – Φακι îν σους, ινσους îμι φακ κăραρεα

Χâρσεατι, αζî χι γχινι – Μπουκουρă-τε, αζι χιι(εστι) μπινε
τσι-ι ατσεα μπανα μâνι β-ας αφλιι – κε ε ακεα βιατσα μâινε ω σα αφλιι
Σχ’ κα’ς μουτρεσκου σοαριλι – Σχι κα σă πριβεσκ σοαρελε (σă φιου κου μουτρα σπρε σοαρε)
κâνντ ασκâπιτεαζî – κâνντ σκăπăτεαζă
Ντουκχιμâσεα ς’τι ντισκουρμì
Μâνι ας νιγεμ πι ντρουμου παλì – Μâινε ω σă μεργεμ πε ντρουμουλ βεκχι
Ζîουα ντ’αζî μι ασπουστουςì – Ζιουα ντε αζι μă …
Φτινα τι-ου πουσχπουτεσκου σχ’αντορνì – … σχι αντορμι
Σιχατεα ν’ω μαι μπαγου – … ν-ω μαι μπαγ
Ας τι σκολι τινι κâνντου ας βει – Ω σă τε σκολι του κâνντ βει βρεα (ω σă τε σκολι τινι κâνντ βα σă βρει)
Ας μι σκολ ιω προτà – Ω σă μă σκολ εου πριμουλ
ας τι πâνντâξεσκου, ιελελελει

Λουαι κâρλιγλου μορâ σχ’ κου τâμμπαρεα – Λουαι κâρλιγουλ μαρε σχι κου μπâτα
Φεκιου ‘νσους, ‘νσους ιñι φεκιου κâραρεα, – Φακι îν σους, ινσους îμι φακ κăραρεα
Σâ’ñι μι ντουκ λα όιλι, όιλι α μεαλι – Σă μă ντουκ λα όι, όιλε μελε,
Σους τρου μουντσâ, îν μορâ λα κουταρι… Σους îν μουντσι λα στâνă
Λα κουταρι τουτι όιλι ασγχιαρâ – Λα στâνă τοατε όιλε ζμπιαρă,
Σους τρου μουντσâ ς’αβντι νâ φλουιαρâ – Σους îν μουντσι σε αουντε ω φλουιαρă (ουν φλουιερ)
Ντι πι ντζεανâ ανσαρι λουνα’μπλινâ – Ντε πε γεανă (ντεαλ) ρăσαρε λουνα πλινă
Τρεκ κουπιλι ντιν ντζεανâ, μασχ ς’αλινâ. – Τρεκ τουρμελε ντιν ντεαλ (γεανă), σε αλινă

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
Ακεστ (Αεστου) αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι
Acest (Aestu) articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
This article is in romanian language written with greek alphabet
.

2) Λăουταρ ντε Μπουκουρεσχτι – 06:18

Λαουταρ ντε Μπουκουρεστι
Τιε ιτι πλακε σα τραιεστι
Τε ανταπτεζι πε ουνντε τρεκι
Κα σα αι σα ποβεστεστι
Πε καλκουλατορ φακ
Μουζικα ντε ντόι λελελει
Ντραγου μι σα καντ
Λα οαμενι, πανα-αμ σα μορ.

Μι ς-α πους πατα ιντρ-ω σεαρα
Σα ασκουλτ κε-ασκουλτα μπουνικα λα ταρα οντινιοαρα
Σι-αμ ραμας πε λοκ σαγετατ
Αμ στιουτ ντιν σταρτ κε τρεμπουιε σα φακ
Μουζικα μ-α ινσπιρατ
Σι-αμ ινκεπουτ σα φακ κα φλακαιι
Ντε παρκα-αμ ρεπετατ ανι ιντρεγι
Φολκλορ σι καντεκουλ πλόιι
Σι ντακα τοτ μεστερεσκ μουζικα πε ΠΚ
Μ-αμ γανντιτ κα ποατε σιντετιζεζ κανταρεα ταριι.

Αμ ουνιφικατ ιντει κε αβεαμ ιν καπ
Αντικα τριπ’ου ντε λα ταρα σι βρεω κατιβα ανι ντε ραπ
Στιι κα αστα νου-ι κενακλου
Νου τι-ω νταου ντε λα ιναλτιμε
Νταρ κουμ μα λοβιτ ποατε τε λοβεστε σι πε τινε.

Λαουταρ ντε Μπουκουρεστι
Τιε ιτι πλακε σα τραιεστι
Τε ανταπτεζι πε ουνντε τρεκι
Κα σα αι σα ποβεστεστι
Πε καλκουλατορ φακ
Μουζικα ντε ντόι λελελει
Ντραγου μι σα καντ
Λα οαμενι, πανα-αμ σα μορ.

Φακ ουν αλμπουμ αμ ζις
Κχιαρ ντακα-ι ιντερζις
Σα βορμπεστι ντεσπρε σουμπιεκτουλ αστα
Κικα-ι κομπρομις
Νταρ αι ντρεπτατε μεργ ιν βόια μεα
Νου κα αμ κεβα ε μιστω μουζικα
Τε ρογ ν-ω κονφουνντα κου ω μανεα
Ιν ντρουμουλ μεου αμ ντατ ντε μουλτε βοκι ντε αουρ
Ντιν Τελεορμαν πανα ιν Μολντοβα αντεβαρατ τεζαουρ
Εστε κα ουν βιρους ντε καρε τε ιμμπολναβεστι
..Κανταρετι ντε Ρομανια, κανταρετι ντε Μπουκουρεστι.

Αμ ουνιφικατ ιντει κε αβεαμ ιν καπ
Αντικα τριπ’ου ντε λα ταρα σι βρεω κατιβα ανι ντε ραπ
Σα στιι κα αστα νου-ι κενακλου
Νου τι-ω νταου ντε λα ιναλτιμε
Νταρ κουμ μα λοβιτ ποατε τε λοβεστε σι πε τινε.

Λαουταρ ντε Μπουκουρεστι
Τιε ιτι πλακε σα τραιεστι
Τε ανταπτεζι πε ουνντε τρεκι
Κα σα αι σα ποβεστεστι
Πε καλκουλατορ φακ
Μουζικα ντε ντόι λελελει
Ντραγου μι σα καντ
Λα οαμενï, πανα-αμ σα μορ.

Concert Subcarpați @ Radio Guerilla LIVE  Session

1) Intro – La cutari – pi armânește – 01:27     – Muzică armânească (aromână, română, vlahă, valahă) modernă de club (hip/hop – house  remix)

La minutul 03:11 artistul incepe sa cânte in aromână.
2) Lăutar de București – 06:18
3) Ța, ța, ța, căpriță, ța – 09:36
4) Balada pentru Iancu – 13:21
5) Pe deal, pe văi – 17:17
6) Avion cu motor – 22:38
7) Santinela – 25:20

Aestu show a fost făcut (adrat) la București în România. Să ascultați să vedeți ce cântece frumușate bagă. Cântece (cantiți) armânești (aromâne, române, vlahe, valahe) moderne de remix-ate pentru club.

Versuri / Lyrics

1) Intro I la cutari – 01:27

Aromână  – Română

LA CUTARI  – LA STÂNĂ

Luai cârliglu mari ş’ cu tâmbarea – Luai cârligul mare și cu țolul(haina, straiul ciobanilor)
Feciu ‘nsus, ‘nsus imi feciu cârarea, – Faci în sus, insus îmi fac cărarea

Hârseati, azî hi ghini – Bucură-te, azi hii(esti) bine
ţi-i aţea bana mâni v-as aflii – ce e acea viața mâine o sa aflii
Ş’ ca’s mutrescu soarili – Și ca să privesc soarele (să fiu cu mutra spre soare)
când ascâpiteazî – când scăpătează
Duchimâsea s’ti discurmì
Mâni as nigem pi drumu palì – Mâine o să mergem pe drumul vechi
Zîua d’azî mi aspustusì – Ziua de azi mă …
Ftina ti-u puşputescu ş’adornì – … și adormi
Sihatea n’o mai bagu – … n-o mai bag
As ti scoli tini cându as vei – O să te scoli tu când vei vrea (o să te scoli tini când va să vrei)
As mi scol io protà – O să mă scol eu primul
as ti pândâxescu, ielelelei

Luai cârliglu morâ ş’ cu tâmbarea – Luai cârligul mare și cu bâta
Feciu ‘nsus, ‘nsus iñi feciu cârarea, – Faci în sus, insus îmi fac cărarea
Sâ’ñi mi duc la oili, oili a meali – Să mă duc la oi, oile mele,
Sus tru munţâ, în morâ la cutari… Sus în munți la stână
La cutari tuti oili asghiarâ – La stână toate oile zbiară,
Sus tru munţâ s’avdi nâ fluiarâ – Sus în munți se aude o fluiară (un fluier)
Di pi dzeanâ ansari luna’mplinâ – De pe geană (deal) răsare luna plină
Trec cupili din dzeanâ, maş s’alinâ. – Trec turmele din deal (geană), se alină

2) Lăutar de București – 06:18

Lautar de Bucuresti
Tie iti place sa traiesti
Te adaptezi pe unde treci
Ca sa ai sa povestesti
Pe calculator fac
Muzica de doi lelelei
Dragu mi sa cant
La oameni, pana-am sa mor.

Mi s-a pus pata intr-o seara
Sa ascult ce-asculta bunica la tara odinioara
Si-am ramas pe loc sagetat
Am stiut din start ce trebuie sa fac
Muzica m-a inspirat
Si-am inceput sa fac ca flacaii
De parca-am repetat ani intregi
Folclor si cantecul ploii
Si daca tot mesteresc muzica pe PC
M-am gandit ca poate sintetizez cantarea tarii.

Am unificat idei ce aveam in cap
Adica trip’u de la tara si vreo cativa ani de rap
Stii ca asta nu-i cenaclu
Nu ti-o dau de la inaltime
Dar cum ma lovit poate te loveste si pe tine.

Lautar de Bucuresti
Tie iti place sa traiesti
Te adaptezi pe unde treci
Ca sa ai sa povestesti
Pe calculator fac
Muzica de doi lelelei
Dragu mi sa cant
La oameni, pana-am sa mor.

Fac un album am zis
Chiar daca-i interzis
Sa vorbesti despre subiectul asta
Cica-i compromis
Dar ai dreptate merg in voia mea
Nu ca am ceva e misto muzica
Te rog n-o confunda cu o manea
In drumul meu am dat de multe voci de aur
Din Teleorman pana in Moldova adevarat tezaur
Este ca un virus de care te imbolnavesti
..Cantareti de Romania, cantareti de Bucuresti.

Am unificat idei ce aveam in cap
Adica trip’u de la tara si vreo cativa ani de rap
Sa stii ca asta nu-i cenaclu
Nu ti-o dau de la inaltime
Dar cum ma lovit poate te loveste si pe tine.

Lautar de Bucuresti
Tie iti place sa traiesti
Te adaptezi pe unde treci
Ca sa ai sa povestesti
Pe calculator fac
Muzica de doi lelelei
Dragu mi sa cant
La oamenï, pana-am sa mor.

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν γρεκεσχτε εστε φăκουτă (αντρατă) κου γοογλε τρανσλατε
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în greceşte este făcută (adrată) cu google translate
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
.

Guerilla live(ζουν) Ράδιο @ Συναυλία Συνεδρία Subcarpathian

Playlist:
1) Εισαγωγή Ι Ν – 1:27 – Μουσική βλάχικες (Βλάχους, βλάχικα) σύγχρονο κλαμπ (hip / hop – σπίτι Remix) ρουμανικής μουσικής

Στο 3:11 λεπτά έπαιζε σε Αρωμουνική

2) Fiddlers του Βουκουρεστίου – 6:18
3) Εσείς, μπορείτε, αίγα σας, Πλατεία – 09:36
4) Μπαλάντα για Iancu – 13.21 μ.μ.
5) Πάνω στο λόφο, η κοιλάδα – 17:17
6) κινητήρων αεροσκαφών – 22:38 μ.μ.
7) Sentinel – 25:20

Aestu εμφάνιση έγινε (adrat) στο Βουκουρέστι της Ρουμανίας. Για να ακούσετε για να δείτε τι κολλά αρκετά τραγούδια. Τραγούδια (ποσότητα) armâneşti (Βλάχους, της Ρουμανίας, βλάχικα, Βλάχων), σύγχρονο club remix νήμα.

Στίχοι / Lyrics

1) Εισαγωγή Ι Ν – 1:27

Αρωμουνική – Ρουμανίας

Σε ένα ορισμένο – σε Στάνας

Αφαιρέστε το μεγάλο cârliglu s ‘με tâmbarea – Αφαιρέστε το γάντζο μεγάλο ρόπαλο
«Nsus,« εγώ Feciu feciu nsus πορεία, – Είσαι πάνω, κάνω τον εαυτό μου πορεία

Hârseati σήμερα Ginath hi – hii απολαμβάνουμε σήμερα (είναι) καλό
θ απαγορεύσει σας aţea εβδομάδες θα μάθετε – Τι θα βρείτε ότι η ζωή αύριο
«S που είναι mutrescu soarili – Και να βλέπω τον ήλιο (για να είναι με το πρόσωπο του ήλιου)
όταν ascâpiteazî – όταν scăpătează
Duchimâsea s’ti discurmì
I nigem εβδομάδα π ξεθώριασμα δρόμους – αύριο θα πάμε τον παλιό δρόμο
Δ μέρα σήμερα έχω aspustusì – Ημέρα σήμερα … εγώ
ΦΤΗΝΑ σας puşputescu ş’adornì u – … και τον ύπνο
Sihatea n’o Μαΐου Bagua – … ν-1 Μαΐου τσάντα
Καθώς το σχολείο σας τίνι CANDU εγώ θα – Θα σας ξυπνήσει όταν θέλετε (θα φτάσουμε μέχρι πότε τίνι)
Σηκώνομαι από το κρεβάτι μου τον προστάτευσε – σηκώνομαι εγώ πρώτος
θα σας pândâxescu, ielelelei

Αφαιρέστε το νεκρό cârliglu s ‘με tâmbarea – Αφαιρέστε το γάντζο μεγάλο ρόπαλο
«Nsus,« Feciu nsus feciu αρχική πορεία, – Είσαι πάνω, κάνω τον εαυτό μου πορεία
Πάω να oili Sâ’ñi, oili το γεύμα – να πάνε να τα πρόβατα, τα πρόβατα μου,
Tru πάνω από τα βουνά, σε κάποιο νεκρό … Πάνω στα βουνά στο κοτέτσι
Σε μια τέτοια Tuti oili asghiarâ – Ο βοσκός βέλασμα κοπαδιών,
Κορυφαία Tru βουνά s’avdi δεν fluiarâ – Πάνω στα βουνά ακούγεται fluiară (μια σφυρίχτρα)
Π Di dzeanâ luna’mplinâ Ansari – Από την βλεφαρίδα (λόφος) αυξάνεται πανσέληνο
Μετάβαση cupili της dzeanâ, θα ήθελα να s’alinâ. – Περάστε τα κοπάδια του λόφου (των βλεφαρίδων), ευθυγραμμίστε

2) Fiddlers του Βουκουρεστίου – 6:18

Βιολιστής από Βουκουρέστι
Θα ήθελαν να ζήσουν
Σε περίπτωση που δεν προσαρμοστούν
Για να έχουν να πουν
Υ είναι
Μουσική για δύο lelelei
Dragu μου τραγούδι
Στους ανθρώπους, μέχρι να πεθάνω.

Έχω βάλει σε ένα σημείο νύχτα
Γιατί να ακούσετε για να ακούσετε παλιά γιαγιά χώρα
Και παρέμεινε σε θέση βέλη
Ήξερα από την αρχή τι να κάνω
Μουσική για μένα πηγή έμπνευσης
Και ξεκίνησα να κάνω ότι τα αγόρια
Σαν να επανέλαβα για χρόνια
Λαογραφικό και το τραγούδι βροχή
Και ενώ ο υπολογιστής δασκάλους μουσικής
Σκέφτηκα ότι μπορεί να συνθέσει το τραγούδι της χώρας.

Έχουμε ενιαία ιδέες που είχε το κεφάλι
Αυτό trip’u από τη χώρα και ραπ από λίγα χρόνια
Ξέρετε ότι δεν είναι κύκλος
Δεν δίνουν το ύψος
Αλλά πώς μπορεί να με χτυπήσει και το χτύπημα σας.

Βιολιστής από Βουκουρέστι
Θα ήθελαν να ζήσουν
Σε περίπτωση που δεν προσαρμοστούν
Για να έχουν να πουν
Υ είναι
Μουσική για δύο lelelei
Dragu μου τραγούδι
Στους ανθρώπους, μέχρι να πεθάνω.

Είπα να ένα άλμπουμ
Ακόμη και αν απαγορεύεται
Μιλώντας για το θέμα αυτό
Λένε ότι θέτει σε κίνδυνο
Αλλά πάτε δεξιά στη διαθήκη μου
Υπάρχει κάποια cool μουσική μου
Παρακαλώ μην το συγχέετε με Manea
Στο δρόμο μου βρήκα περισσότερες φωνές του χρυσού
Από τη Βιρτζίνια ως το πραγματικά θησαυρός στη Μολδαβία
Είναι σαν ένας ιός να αρρωστήσουν
Ρουμανία .. τραγουδιστές, μουσικοί, Βουκουρέστι.

Έχουμε ενιαία ιδέες που είχε το κεφάλι
Αυτό trip’u από τη χώρα και ραπ από λίγα χρόνια
Να ξέρετε ότι αυτό δεν είναι κύκλος
Δεν δίνουν το ύψος
Αλλά πώς μπορεί να με χτυπήσει και το χτύπημα σας.

Βιολιστής από Βουκουρέστι
Θα ήθελαν να ζήσουν
Σε περίπτωση που δεν προσαρμοστούν
Για να έχουν να πουν
Υ είναι
Μουσική για δύο lelelei
Dragu μου τραγούδι
Στους ανθρώπους, μέχρι να πεθάνω.

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: