Skip to content

Αρμâνι βăτăματσι ντε γρεκι του Αβδέλλα – Aromâni vătămați de greci la Avdhela – 22 iulie 1905/ Ιν αμιντιρεα πριγοανελορ ιμποτριβα αρομανιλορ

Νοεμβρίου 21, 2011

 22 iulie 1905/ In amintirea prigoanelor impotriva aromanilor

Αρμâνι βăτăματσι ντε γρεκι – Armâni vătămați de greci – Ρουμάνοι Βλάχοι σκοτώθηκαν από τους Έλληνες

22 ιουλιε 1905/ Ιν αμιντιρεα πριγοανελορ ιμποτριβα αρομανιλορ

http://foaienationala.ro/22-iulie-1905-amintirea-prigoanelor-impotriva-aromanilor.html

http://dhyeata.wordpress.com/2011/07/22/documente-diplomatice-luna-iulie/

Vineri seara, 22 Iulie curent, cam pe la mijlocul nopţei, o numeroasă bandă de insurgenţi greci, compusă din vreo 90-95 de indivizi, a intrat în comuna Abela(Avdhela) ca să prindă şi să măcelărească pe Românii de frunte din acea localitate. Ea n’a reuşit să prindă decât pe celnicul Toli Papa, în etate de 65 de ani, pe fiul său însurat Sterie Papa, comerciant, şi pe ginerile său Costache Puliareu, fiul preotului român Pericle Puliareu. Aceşti trei Români au fost duşi la munte, şi a doua zi, 23 Iulie, au fost asasinaţi şi decapitaţi într-o localitate între Smixi, Abela(Avdhela) şi Samarina. Capetele lor au fost luate de antarţii greci, iar corpurile au fost lăsate pe loc.Acest fapt sălbatec a pus groaza în Românii de pe Pind. Βινερι σεαρα, 22 Ιουλιε κουρεντ, καμ πε λα μιjλοκουλ νοπτσει, ω νουμεροασă μπανντă ντε ινσουργεντσι γρεκι, κομπουσă ντιν βρεω 90-95 ντε ινντιβιζι, α ιντρατ îν κομουνα Αμπελα(Αβδέλλα) κα σă πρινντă σχι σă μăκελăρεασκă πε Ρομâνιι ντε φρουντε ντιν ακεα λοκαλιτατε. Εα ν’α ρεουσχιτ σă πρινντă ντεκâτ πε κελνικουλ Τολι Παπα, îν ετατε ντε 65 ντε ανι, πε φιουλ σăου îνσουρατ Στεριε Παπα, κομερκιαντ, σχι πε γινεριλε σăου Κοστακχε Πουλιαρεου, φιουλ πρεοτουλουι ρομâν Περικλε Πουλιαρεου. Ακεσχτι τρει Ρομâνι αου φοστ ντουσχι λα μουντε, σχι α ντοουα ζι, 23 Ιουλιε, αου φοστ ασασινατσι σχι ντεκαπιτατσι îντρ-ω λοκαλιτατε îντρε Σμιξι, Αμπελα(Αβδέλλα) σχι Σαμαρινα. Καπετελε λορ αου φοστ λουατε ντε ανταρτσιι γρεκι, ιαρ κορπουριλε αου φοστ λăσατε πε λοκ.Ακεστ φαπτ σăλμπατεκ α πους γροαζα îν Ρομâνιι ντε πε Πινντ.

Sursa:

Dhyeata

blog di culturâ armâneascâ

Ντχιεατα – μπλογ ντι κουλτουρâ αρμâνεασκâ

Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο
This article is in romanian written with greek alphabet
Acest articol este în limba română scrisă cu litere greceşti
Ακεστ αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι

_________________________________________________________________

Νω. 11
ΓΕΡΑΝΤΟυΛ ΚΟΝΣΟυΛΑΤΟυΛΟυΙ ΡΟΜÂΝΙΕΙ ντιν Μοναστιρ
κăτρε Λεγατσιουνεα Ρεγαλă ντιν Κονσταντινοπολε
Μοναστιρ 11/24 Ιουλιε 1905
Σâμμπăτα νοαπτεα, 9 κουρεντ, μαι μουλτσι ινντιβιζι, γρεκομανι ντιν Τâρνοβα, αου ντατ φοκ σχι αου αρς κου τοτουλ ω πρăβăλιε σχι ουν κουπτορ ντε μπρουτăριε, καρε απαρτσινεα Ντ-λουι Τακε Καραγεα, μεμμπρου îν κομουνιτατεα ρομâνă ντιν ακεα λοκαλιτατε.
Αγεντσιι γρεκομανιλορ, ντιν ορντινουλ Μιτροπολιτουλουι Ιοακχιμ, ουρμăρεσκ κου ω φουριε ντε νεντεσκρις πε Ρομâνιι ντιν Μαγαροβα σχι Τâρνοβα, φăκâνντου-λε τραιουλ ιμποσιμπιλ.
(ς) Γ.Κ. ΙΟΝΕΣΚΟυ.
_____
Νω.12
ΓΕΡΑΝΤΟυΛ ΚΟΝΣΟυΛΑΤΟυΛΟυΙ ΡΟΜÂΝΙΕΙ ντιν Σαλονικ
κăτρε Λεγατσιουνεα Ρεγαλă ντιν Κονσταντινοπολε
Σαλονικ 15/28 Ιουλιε 1905
Ντ-νουλ Τολι Χαγι-Γογου, νοταμπιλ ρομâν, μπουν πατριοτ σχι πρεσχεντιντε αλ Κομουνιτăτσιι ρομâνε ντιν ορασχουλ Καραφερια, α φοστ ρăνιτ ντε κăτρε ουν Γρεκ, αλαλτăερι, jόι, îν ακελ ορασχ.
Ντ-σα α φοστ ρăνιτ ντε ουν γλοντσ ντε ρεβολβερ πε λα σπατε, ντε ουν αλτουλ îν μâνă σχι κου πουμναλουλ îν αμπντομεν, îνσă κου τοατε ακεστεα εστε îν αφαρă ντε ορικε περικολ.
Ε.Σ. Γουβερνατορουλ Γενεραλ α αφλατε ντεσπρε κελε îντâμπλατε σχι îν ουρμα ορντινελορ σαλε ντατε Καιμακαμουλουι ντιν σους ζισουλ ορασχ, αρ φι πριμιτ ρăσπουνς τελεγραφικ κουμ κă ατεντατορουλ, ντε οριγινε Γρεκ σχι îν βâρστă ντε 19 ανι, α φοστ αρεστατ σχι κă βα φι ντατ jουντεκăτσει.
(ς) Π.Γ. ΤΡΙΦΟΝ
_____

Νω. 13
ÎΝΣĂΡΚΙΝΑΤΟυΛ ΚΟυ ΑΦΑΚΕΡΙ ΑΛ ΡΟΜÂΝΙΕΙ λα Κονσταντινοπολε


Κăτρε Μινιστερουλ Αφακεριλορ Στρăινε λα Μπουκουρεσχτι
Κονσταντινοπολε 18/31 Ιουλιε 1905
Îνντατă ντουπă μασακραρεα φρατσιλορ Κελεα, κăπιτανουλ Ακριτας α τριμες ω σκρισοαρε ντε αμενιντσαρε φρουντασχιλορ ρομâνι ντιν Γραματικοβα, πε καρι ν’α πουτουτ σă-ι ατραγă îν κουρσă, σομâνντου-ι πεντρου ουλτιμα ντατă ντε α σε λεπăντα ντε ρομâνισμ σχι ντε α îμμπρăτσισχα καουζα γρεακă, κοφεσâνντου-σχι πăκατελε λα Αρχιερεουλ γρεκ ντιν Βοντενα.
Ιατă σκρισοαρεα îν τραντουκερε ρομâνă:
Στεριε,
Σαου βει îνκετα ντε α λουκρα κου Ρομâνιι, του Στεριε, Μουχταρουλ, Πιτου Μουσχι, Ανταμου, Πρεοτουλ σχι Πονντικχι, σαου νου βě βόιου λăσα îν πακε.
Αστăζι αβεαμ îν μâινιλε νοαστρε πε τινε σχι πε Πιτου σχι ντακă βόιαμ πουτεαμ σă βă ομορ, νταρ Ντουμνεζεου νε-α τριμις πε αλτουλ, πε τριμεσουλ λουι Ντουμα, καρε β’α îντορς κου μπανι ρομâνεσχτι.
Μι-α φοστ μιλă σă τε πεντεψεσκ, ντε οαρεκε νόι κονσιντερăμ πε Ρομâνι κα φρατσι αι νοσχτρι σχι νε ντοαρε ινιμα σă-ι λοβιμ.
Ντακă îνσă βει κοντινουα α λουκρα κου Ρομâνιι, βă βόιου ομορâ σχι πε βόι σχι πε ρουντελε βοαστρε, ιαρ αβερεα βοαστρă γăσινντου-σε λα μουντε εστε îν μâινιλε νοαστρε.
Ντε μουλτε ορι νε-αι îνσχελατ. Μπαγă ντε σεαμă κă κου ντιπλοματσια τα νου μαι μεργε. Εστε ουλτιμα οαρă κε-τσι μαι σκριου. Αστăζι τσι-αμ ντăρουιτ βιατσα τσιε σχι λουι Πιτου Μουσχι. Ντε ακουμ îναιντε σă ω îντρεμπουιντσατσι îν φολοσουλ Γρεκιλορ. Σă μεργετσι ντεκι λα Αρχιερεου σχι σă πρεστατσι jουρăμâντ κă νου βετσι μαι λουα νικι ινστιτουτορ, νικι πρεοτ ρομâν σχι σă κερετσι πρεοτ σχι îνβăτσăτορ γρεκ. Βρεαου σă-μι τριμιτετσι ουν ρăσπουνς σχι ντακă îν πουτσινε ζιλε νου βόιου αβεα ρěσπουνσουλ, βă βόιου κονσιντερα κα προσκρισχι.
Ακεαστα σă ω σπουι σχι κελορλαλτσι, σă βă îντσελεγετσι κου Βλαχιι καρι αου ρăμας γρεκι ορτοντοξι, πρεκουμ αου φοστ σχι πăριντσιι βοσχτρι, πρεκουμ εστε σχι Χριστου Βασιλε σχι αλτσιι σă βă îντσελεγετσι ντε ασεμενεα σχι κου Σαρακακιανι καρι σουντ Γρεκι κουρατσι σχι ατουνκι βă βόιου κρεντε.
(ς) Κăπιταν ΚΟΣΤΑ ΑΚΡΙΤΑΣ
(ς) Ντ. ΣΤΑΒΡΙΝτΙ.
_____
Νω. 15
ΓΕΡΑΝΤΟυΛ ΚΟΝΣΟυΛΑΤΟυΛΟυΙ ΡΟΜÂΝΙΕΙ ντιν Μοναστιρ
κăτρε Λεγατσιουνεα Ρεγαλă ντιν Κονσταντινοπολε
Μοναστιρ 22 Ιουλιε/4 Αουγουστ 1905
Ιερι νοαπτε ω μπανντă γρεκεασκă ντε 80 ντε ινντιβιζι α ιντρατ îν κομουνα Πλεασχα, λâνγă Κοριτζα, σχι α αρς κăρτσιλε μπισερικεσχτι ρομâνε, ιμπουνâνντ λοκουιτοριλορ σă οφικιεζε σερβικιουλ ρελιγιος îν γρεκεσχτε îν μπισερικα ρομâνεασκă.
Îν κομουνα Πλεασχα Γρεκιι ν’αου αβουτ νικι οντατă νικι σχκοαλă, νικι μπισερικă.
(ς) Γ.Κ. ΙΟΝΕΣΚΟυ
_____
Νω. 16
ÎΝΣĂΡΚΙΝΑΤΟυΛ ΚΟυ ΑΦΑΚΕΡΙ ΑΛ ΡΟΜÂΝΙΕΙ λα Κονσταντινοπολε
Κăτρε Μινιστερουλ Αφακεριλορ Στρăινε λα Μπουκουρεσχτι
Κονσταντινοπολε 26 Ιουλιε/8 Αουγουστ 1905
Îν ζιουα ντε 7 Ιουλιε, Χριστακχε Τολι, ρομâν ντιν Νεαγοστα îντορκâνντου-σε ντιν ακεα λοκαλιτατε κου κατâριι σăι, σπρε α σε ντουκε σă îνκαρκε σκâνντουρι λα φερăστρăουλ ντιν Ντâρjιλοβα (λοκαλιτατε îντρε Γραματικοβα σχι Νεαγοστα), α ντισπăρουτ.
Κορπουλ λουι νου ς’α γăσιτ ντεκâτ îν νοαπτεα ντε 13 ιουλιε λâνγă Νεαγοστα, ουκις φιινντ ντε ανταρτσιι γρεκι.
(ς) Ντ. ΣΤΑΒΡΙΝτΙ
_____

Νω. 17

ΚΟΝΣΟυΛΟυΛ ΡΟΜÂΝΙΕΙ ντιν Ιανινα
Κăτρε Λεγατσιουνεα Ρεγαλă ντιν Κονσταντινοπολε
Ιανινα 27 Ιουλιε/9 Αουγουστ 1905

Βινερι σεαρα, 22 Ιουλιε κουρεντ, καμ πε λα μιjλοκουλ νοπτσει, ω νουμεροασă μπανντă ντε ινσουργεντσι γρεκι, κομπουσă ντιν βρεω 90-95 ντε ινντιβιζι, α ιντρατ îν κομουνα Αμπελα κα σă πρινντă σχι σă μăκελăρεασκă πε Ρομâνιι ντε φρουντε ντιν ακεα λοκαλιτατε. Εα ν’α ρεουσχιτ σă πρινντă ντεκâτ πε κελνικουλ Τολι Παπα, îν ετατε ντε 65 ντε ανι, πε φιουλ σăου îνσουρατ Στεριε Παπα, κομερκιαντ, σχι πε γινεριλε σăου Κοστακχε Πουλιαρεου, φιουλ πρεοτουλουι ρομâν Περικλε Πουλιαρεου. Ακεσχτι τρει Ρομâνι αου φοστ ντουσχι λα μουντε, σχι α ντοουα ζι, 23 Ιουλιε, αου φοστ ασασινατσι σχι ντεκαπιτατσι îντρ-ω λοκαλιτατε îντρε Σμιξι, Αμπελα σχι Σαμαρινα. Καπετελε λορ αου φοστ λουατε ντε ανταρτσιι γρεκι, ιαρ κορπουριλε αου φοστ λăσατε πε λοκ.
Ακεστ φαπτ σăλμπατεκ α πους γροαζα îν Ρομâνιι ντε πε Πινντ.
Μπανντα ντε ινσουργεντσι γρεκι, πε κâνντ οπερα λα Αμπελα, σε λουα ντουπă ω ανουμιτă λιστă, îν καρε φιγουραου νουμελε ρομâνιλορ ντεστινατσι α φι ουκισχι.
Ρομâνιι ντιν Μπăεασα (Βοβουσα), φιινντ αμενιντσατσι ντε ζισα μπανντă, ς’αου βăζουτ νεβόιτσι α πăρăσι βετρελε λορ, ασκουνζâνντου-σε ουνιι πριν μουντσιι σχι πăντουριλε ντιν απροπιερεα κομουνει λορ, ιαρ αλτσιι αικι λα Ιανινα.
(ς) ΑΛ. ΠΑΝτΕΑΝΟυ.
_____
ΝΩ. 18
ÎΝΣĂΡΚΙΝΑΤΟυΛ ΚΟυ ΑΦΑΚΕΡΙ ΑΛ ΡΟΜÂΝΙΕΙ λα Κονσταντινοπολε
Κăτρε Μινιστερουλ Αφακεριλορ Στρăινε λα Μπουκουρεσχτι
Κονσταντινοπολε 28 Ιουλιε/10 Αουγουστ 1905
Ω μπανντă ντε ινσουργεντσι γρεκι σουμπ κομανντα κăπιτανουλουι Γουντας, îν νουμăρ ντε απροαπε 80 ντε περσοανε; α νăβăλιτ îν σεαρα ντε 20 Ιουλιε, πε λα ορελε 9, îν κομουνα Πλεασχα, λâνγă Κοριτζα, λοκουιτă εξκλουσιβ ντε Ρομâνι, σχι α îνκονjουρατ-ω κα νιμενι σă νου ποατă ιεσχι, νικι ιντρα îν κομουνă.
Απόι βρε-ω 40 ντε ανταρτσι αου ιντρατ îν κομουνă σχι ω παρτε ντιντρε ει ς’α îνντρεπτατ ντιρεκτ λα κασα πρεοτουλουι ρομâν Αναστασε, σομâνντου-λ ντε α λε ντα κăρτσιλε μπισερικεσχτι σοσιτε ντε κâτεβα ζιλε ντιν Μοναστιρ. Πρεοτουλ, λα îνκεπουτ, ς’α οπους, ρăσπουνζâνντου-λε κă ελ νου αρε κăρτσι σχι κă νου α πριμιτ νικι ω καρτε.
Λα ακεστ ρăσπουνς, ανταρτσιι λ-αου αμενιντσατ κου μοαρτεα, ζικâνντου-ι κă ει αου ινφορματσιουνι ποζιτιβε ντεσπρε ακεαστα σχι κă, πριν ουρμαρε, ν’αρε ντεκâτ σă αλεαγă îντρε μοαρτε σχι κăρτσιλε μπισερικεσχτι.
Φατσă ντε ακεαστă ντιλεμă, πρεοτουλ ς-α ντους îμπρεουνă κου ινσουργεντσιι λα μπισερικă σχι αικι λε-α ρεμις τοατε κăρτσιλε μπισερικεσχτι κε αβεα σχι καρι αου φοστ αρσε.
Απόι αμενιντσâνντου-λ κου μοαρτεα ντακă βα μαι κοντινουα α κιτι îν ρομâνεσχτε λα μπισερικă σχι α τριμιτε κοπιι λα σχκοαλα ρομâνă, ι-αου ντατ ντρουμουλ.
Îν ουρμă ανταρτσιι αου κχεματ πε μουχταρουλ ρομâν σχι πε νοταμπιλουλ Λεονιντα Καραμιτρου. Ακεστ ντιν ουρμă ρεφουζâνντ ντε ντοουă ορι α σε πρεζεντα, βρε-ω 15 ανταρτσι ς’αου ντους ακασă λα ελ σχι λ-αου αντους κου φορτσα îναιντεα κăπιτανουλουι Γουντας.
Λα îντρεμπăριλε ακεστουια, αμâνντόι ρăσπουνζâνντ κă σουντ Ρομâνι σχι κă îντρεαγα κομουνă εστε ρομâνεασκă, κăπιτανουλ λε-α σπους κă βιατσα λορ εστε îν μâνα λουι σχι κă-ι ποατε ουκιντε ορικâνντ βα βόι.
„Νταρ, α αντăουγατ ελ, νου εστε νικι ουμαν, νικι κρεσχτινεσκ ντε α βă λουα βιατσα φăρă α βă αβερτιζα. Βă σπουν νταρ, οντατă πεντρου τοτντεαουνα, κα σă îνκετατσι ντε α φακε προπαγανντă ρομâνă: σă νου μαι τριμιτετσι κοπιιι λα σχκοαλα ρομâνă σχι νικι σă σε μαι κιτεασκă ρομâνεσχτε îν μπισερικă, κι σă îμμπρăτσισχατσι κου τοτσιι καουζα γρεκεασκă, ντακă μαι ντοριτσι σă τρăιτσι. Λα ντιν κοντρă, βόιου βενι ιαρ îν κομουνα βοαστρă, σχι ατουνκι βαι ντε ακελα καρε νου σε βα φι σουπους ορντινελορ μελε”.
Îναιντε ντε πλεκαρε, ινσουργεντσιι αου λιπιτ πε ποαρτα μπισερικιι ουρμăτορουλ αφισχ îν λιμμπα γρεακă:
„ Κăτρε λοκουιτορι Πλεασει,
Φακεμ κουνοσκουτ λοκουιτοριλορ κă κινε σε βα ντεκλαρα Ρομâν ντε νατσιοναλιτατε, σαου βα τριμετε κοπιι σăι λα σχκοαλα ρομâνă, σαου σε βα îνκχινα îν μπισερικα ρομâνă, εστε κοννταμνατ λα μοαρτε σχι βα φι ντεκαπιτατ”.
Πλεασχα 20 Ιουλιε 1905 (ς) Κăπιτανουλ ΓΟυΝτΑΣ
(ς) Σχεφουλ ΣΤ. ΜΑΛΛΙΣ
Ντουπă κε αου φăκουτ μαι μουλτε φουρτουρι, λα κεασουλ ουνου ντουπă μιεζουλ νοπτσει, μπανντα λουι Γουντας α πăρăσιτ κομουνα, λουâνντ κου σινε σχι πε ντόι γρεκομανι, Νασχου Σχουλικου σχι Βανγχελι Γ. Βανγχελι, σχι 10 και, αμενιντσâνντ κου μοαρτεα πε Ρομâνι ντακă βρε ουνουλ κα îνντρăζνι σă αβιζεζε αουτοριτăτσιλε îναιντε ντε 12 ορε, καλκουλâνντ αστφελ τιμπουλ κε λε τρεμπουια κα σă φιε îν σιγουραντσă.
Κου τοατε ακεστεα, α ντοουα ζι ντιμινεατσă κομουνιτατεα ρομâνă ντιν Πλεασχα ς’α γρăμπιτ α αντουκε λα κουνοσχτιντσα Μουτεσαριφουλουι ντιν Κοριτζα κελε πετρεκουτε îν ακεα νοαπτε. Πρεφεκτουλ, φουνκτσιοναρ ιντεγρου σχι ενεργικ, α λουατ ιμεντιατ μăσουριλε νεκεσαρε σχι α τριμες ουν ντετασχαμεντ ντε σολντατσι πε ουρμα ανταρτσιλορ, νταρ φăρă νικι ουν ρεζουλτατ, φιινντ πρεα τâρζιου.
Τοτοντατă α κομουνικατ φαπτουλ τελεγραφικ Εξκελεντσει Σαλε Χιλμι Πασχα, ιαρ ακεστα α ορντονατ κα ουν ντετασχαμεντ ντε σολντατσι σă φιε ποστατ λα Πλεασχα πεντρου παζα κομουνει πε βιιτορ.
(ς) Ντ. ΣΤΑΒΡΙΝτΙ.

Ντοκουμεντε ντιπλοματικε. Αφακεριλε Μακεντονιει. Κονφλικτουλ Γρεκω-Ρομâν, Μινιστερουλ αφακεριλορ στρăινε, 1905 Μπουκουρεσχτι, Ιμπριμερια Στατουλουι 1905

Σουρσα:

http://dhyeata.wordpress.com/

 22 iulie 1905/ In amintirea prigoanelor impotriva aromanilor

22 iulie 1905/ In amintirea prigoanelor impotriva aromânilor

Vineri seara, 22 Iulie curent, cam pe la mijlocul nopţei, o numeroasă bandă de insurgenţi greci, compusă din vreo 90-95 de indivizi, a intrat în comuna Abela ca să prindă şi să măcelărească pe Românii de frunte din acea localitate. Ea n’a reuşit să prindă decât pe celnicul Toli Papa, în etate de 65 de ani, pe fiul său însurat Sterie Papa, comerciant, şi pe ginerile său Costache Puliareu, fiul preotului român Pericle Puliareu. Aceşti trei Români au fost duşi la munte, şi a doua zi, 23 Iulie, au fost asasinaţi şi decapitaţi într-o localitate între Smixi, Abela şi Samarina. Capetele lor au fost luate de antarţii greci, iar corpurile au fost lăsate pe loc.

Acest fapt sălbatec a pus groaza în Românii de pe Pind.

_________________________________________________________________

No. 11
GERANTUL CONSULATULUI ROMÂNIEI din Monastir
către  Legaţiunea Regală din Constantinopole
Monastir 11/24 Iulie 1905
Sâmbăta noaptea, 9 curent, mai mulţi indivizi, grecomani din Târnova, au dat foc şi au ars cu totul o prăvălie şi un cuptor de brutărie, care aparţinea D-lui Take Caragea, membru în comunitatea română din acea localitate.
Agenţii grecomanilor, din ordinul Mitropolitului Ioachim, urmăresc cu o furie de nedescris pe Românii din Magarova şi Târnova, făcându-le traiul imposibil.
(s) G.C. IONESCU.
_____
No.12
GERANTUL CONSULATULUI ROMÂNIEI din Salonic
către  Legaţiunea Regală din Constantinopole
Salonic 15/28 Iulie 1905
D-nul Toli Hagi-Gogu, notabil român, bun patriot şi preşedinte al Comunităţii române din oraşul Caraferia, a fost rănit de către un Grec, alaltăeri, joi, în acel oraş.
D-sa a fost rănit de un glonţ de revolver pe la spate, de un altul în mână şi cu pumnalul în abdomen, însă cu toate acestea este în afară de orice pericol.
E.S. Guvernatorul General a aflate despre cele întâmplate şi în urma ordinelor sale date Caimacamului din sus zisul oraş, ar fi primit răspuns telegrafic cum că atentatorul, de origine Grec şi în vârstă de 19 ani, a fost arestat şi că va fi dat judecăţei.
(s) P.G. TRIFON
_____
 
No. 13
ÎNSĂRCINATUL CU AFACERI AL ROMÂNIEI la Constantinopole
Către Ministerul Afacerilor Străine la Bucureşti
Constantinopole 18/31 Iulie 1905
Îndată după masacrarea fraţilor Celea, căpitanul Acritas a trimes o scrisoare de ameninţare fruntaşilor români din Gramaticova, pe cari n’a putut să-i atragă în cursă, somându-i pentru ultima dată de a se lepăda de românism şi de a îmbrăţişa cauza greacă, cofesându-şi păcatele la Arhiereul grec din Vodena.
Iată scrisoarea în traducere română:
Sterie,
Sau vei înceta de a lucra cu Românii, tu Sterie, Muhtarul, Pitu Muşi, Adamu, Preotul şi Pondichi, sau nu vě voiu lăsa în pace.
Astăzi aveam în mâinile noastre pe tine şi pe Pitu şi dacă voiam puteam să vă omor, dar Dumnezeu ne-a trimis pe altul, pe trimesul lui Duma, care v’a întors cu bani româneşti.
Mi-a fost milă să te pedepsesc, de oarece  noi considerăm pe Români ca fraţi ai noştri şi ne doare inima să-i lovim.
Dacă însă vei continua a lucra cu Românii, vă voiu omorâ şi pe voi şi pe rudele voastre, iar averea voastră găsindu-se la munte este în mâinile noastre.
De multe ori ne-ai înşelat. Bagă de seamă că cu diplomaţia ta nu mai merge. Este ultima oară ce-ţi mai scriu. Astăzi ţi-am dăruit viaţa ţie şi lui Pitu Muşi. De acum înainte să o întrebuinţaţi în folosul Grecilor. Să mergeţi deci la Arhiereu şi să prestaţi jurământ că nu veţi mai lua nici institutor, nici preot român şi să cereţi preot şi învăţător grec. Vreau să-mi trimiteţi un răspuns şi dacă în puţine zile nu voiu avea rěspunsul, vă voiu considera ca proscrişi.
Aceasta să o spui şi celorlalţi, să vă înţelegeţi cu Vlahii cari au rămas greci ortodoxi, precum au fost şi părinţii voştri, precum este şi Hristu Vasile şi alţii să vă înţelegeţi de asemenea şi cu Saracaciani cari sunt Greci curaţi şi atunci vă voiu crede.
(s) Căpitan KOSTA ACRITAS
(s) D. STAVRIDI.
_____
No. 15
GERANTUL CONSULATULUI ROMÂNIEI din Monastir
către  Legaţiunea Regală din Constantinopole
Monastir 22 Iulie/4 August 1905
Ieri noapte o bandă grecească de 80 de indivizi a intrat în comuna Pleaşa, lângă Coritza, şi a ars cărţile bisericeşti române, impunând locuitorilor să oficieze serviciul religios în greceşte în biserica românească.
În comuna Pleaşa Grecii n’au avut nici odată nici şcoală, nici biserică.
(s) G.C. IONESCU
_____
No. 16
ÎNSĂRCINATUL CU AFACERI AL ROMÂNIEI la Constantinopole
Către Ministerul Afacerilor Străine la Bucureşti
Constantinopole 26 Iulie/8 August 1905
În ziua de 7 Iulie, Hristache Toli, român din Neagosta întorcându-se din acea localitate cu catârii săi, spre a se duce să încarce scânduri la ferăstrăul din Dârjilova (localitate între Gramaticova şi Neagosta), a dispărut.
Corpul lui nu s’a găsit decât în noaptea de 13 iulie lângă Neagosta, ucis fiind de antarţii greci.
(s) D. STAVRIDI
_____
 
No. 17
CONSULUL ROMÂNIEI din Ianina
Către Legaţiunea Regală din Constantinopole
Ianina 27 Iulie/9 August 1905
Vineri seara, 22 Iulie curent, cam pe la mijlocul nopţei, o numeroasă bandă de insurgenţi greci, compusă din vreo 90-95 de indivizi, a intrat în comuna Abela ca să prindă şi să măcelărească pe Românii de frunte din acea localitate. Ea n’a reuşit să prindă decât pe celnicul Toli Papa, în etate de 65 de ani, pe fiul său însurat Sterie Papa, comerciant, şi pe ginerile său Costache Puliareu, fiul preotului român Pericle Puliareu. Aceşti trei Români au fost duşi la munte, şi a doua zi, 23 Iulie, au fost asasinaţi şi decapitaţi într-o localitate între Smixi, Abela şi Samarina. Capetele lor au fost luate de antarţii greci, iar corpurile au fost lăsate pe loc.
Acest fapt sălbatec a pus groaza în Românii de pe Pind.
Banda de insurgenţi greci, pe când opera la Abela, se lua după o anumită listă, în care figurau numele românilor destinaţi a fi ucişi.
Românii din Băeasa (Vovusa), fiind ameninţaţi de zisa bandă, s’au văzut nevoiţi a părăsi vetrele lor, ascunzându-se unii prin munţii şi pădurile din apropierea comunei lor, iar alţii aici la Ianina.
(s) AL. PADEANU.
_____
NO. 18
ÎNSĂRCINATUL CU AFACERI AL ROMÂNIEI la Constantinopole
Către Ministerul Afacerilor Străine la Bucureşti
Constantinopole 28 Iulie/10 August 1905
O bandă de insurgenţi greci sub comanda căpitanului Gudas, în  număr de aproape 80 de persoane; a năvălit în seara de 20 Iulie, pe la orele 9, în comuna Pleaşa, lângă Coritza, locuită exclusiv de Români, şi a înconjurat-o ca nimeni să nu poată ieşi, nici intra în comună.
Apoi vre-o 40 de antarţi au intrat în comună şi o parte dintre ei s’a îndreptat direct la casa preotului român Anastase, somându-l de a le da cărţile bisericeşti sosite de câteva zile din Monastir. Preotul, la început, s’a opus, răspunzându-le că el nu are cărţi şi că nu a primit nici o carte.
La acest răspuns, antarţii l-au ameninţat cu moartea, zicându-i că ei au informaţiuni pozitive despre aceasta şi că, prin urmare, n’are decât să aleagă între moarte şi cărţile bisericeşti.
Faţă de această dilemă, preotul s-a dus împreună cu insurgenţii la biserică şi aici le-a remis toate cărţile bisericeşti ce avea şi cari au fost arse.
Apoi  ameninţându-l cu moartea dacă va mai continua a citi în româneşte la biserică şi a trimite copii la şcoala română, i-au dat drumul.
În urmă antarţii au chemat pe muhtarul român şi pe notabilul Leonida Caramitru. Acest din urmă refuzând de două ori a se prezenta, vre-o 15 antarţi s’au dus acasă la el şi l-au adus cu forţa înaintea căpitanului Gudas.
La întrebările acestuia, amândoi răspunzând că sunt Români şi că întreaga comună este românească, căpitanul le-a spus că viaţa lor este în mâna lui şi că-i poate ucide oricând va voi.
„Dar, a adăugat el, nu este nici uman, nici creştinesc de a vă lua viaţa fără a vă avertiza. Vă spun dar, odată pentru totdeauna, ca să încetaţi de a face propagandă română: să nu mai trimiteţi copiii la şcoala română şi nici să se mai citească româneşte în biserică, ci să îmbrăţişaţi cu toţii cauza grecească, dacă mai doriţi să trăiţi. La din contră, voiu veni iar în comuna voastră, şi atunci vai de acela care nu se va fi supus ordinelor mele”.
Înainte de plecare, insurgenţii au lipit pe poarta bisericii următorul afiş în limba greacă:
„ Către locuitori Pleasei,
Facem cunoscut locuitorilor că cine se va declara Român de naţionalitate, sau va trimete copii săi la şcoala română, sau se va închina în biserica română, este condamnat la moarte şi va fi decapitat”.
Pleaşa 20 Iulie 1905                                                     (s) Căpitanul GUDAS
(s) Şeful ST. MALLIS
După ce au făcut mai multe furturi, la ceasul unu după miezul nopţei, banda lui Gudas a părăsit comuna, luând cu sine şi pe doi grecomani, Naşu Şulicu şi Vangheli G. Vangheli, şi 10 cai, ameninţând cu moartea pe Români dacă vre unul ca îndrăzni să avizeze autorităţile înainte de 12 ore, calculând astfel timpul ce le trebuia ca să fie în siguranţă.
Cu toate acestea, a doua zi dimineaţă comunitatea română din Pleaşa s’a grăbit a aduce la cunoştinţa Mutesarifului din Coritza cele petrecute în acea noapte. Prefectul, funcţionar integru şi energic, a luat imediat măsurile necesare şi a trimes un detaşament de soldaţi pe urma antarţilor, dar fără nici un rezultat, fiind prea târziu.
Totodată a comunicat faptul telegrafic Excelenţei Sale Hilmy Paşa, iar acesta a ordonat ca un detaşament de soldaţi să fie postat la Pleaşa pentru paza comunei pe viitor.
(s) D. STAVRIDI.
 

Documente diplomatice. Afacerile Macedoniei. Conflictul Greco-Român, Ministerul afacerilor străine, 1905 Bucureşti, Imprimeria Statului 1905

Sursa: 

http://dhyeata.wordpress.com/

Δεν ξέρω ελληνικά, έτσι ώστε η μετάφραση να Έλληνες γίνεται με Google Translate:
I don’t know greek, so the translation to greek is made with google translate:
Nu ştiu greacă, aşa că traducerea în creceşte este făcută cu google translate
Νου σχτιου γρεακă, ασχα κă τραντουκερεα îν κρεκεσχτε εστε φăκουτă κου γοογλε τρανσλατε
 22 iulie 1905/ In amintirea prigoanelor impotriva aromanilor

22 Ιουλ 1905 / Στη μνήμη των διώξεων εναντίον ΑρουμάνοιΠαρασκευή βράδυ, 22 Ιουλίου, περίπου στη μέση της νύχτας, ένα μεγάλο συγκρότημα των εξεγερμένων Ελλήνων, αποτελούμενη από περίπου 90-95 άτομα, μπήκαν στο χωριό για να κυνηγήσουν και Abela măcelărească οδηγεί Ρουμάνοι στον ίδιο οικισμό.Είναι ο ίδιος δεν κατάφερε να πιάσει από celnicul Τόλη Πάπα, 65 χρόνια μεγαλύτερος, ο γιος του παντρεύτηκε Sterie Πάπα, έμπορος, και τον γιο-γιο Costache Puliareu Περικλής του Puliareu Ρουμανίας ιερέα. Αυτές οι τρεις ρουμανικές ελήφθησαν στα βουνά, και την επόμενη μέρα, 23 Ιουλίου σκοτώθηκαν και αποκεφαλίστηκε σε ένα χωριό ανάμεσα Σμίξη, Abela και Samarin. Τα κεφάλια τους ελήφθησαν antarţii Έλληνες, και τα σώματά τους έμειναν στη θέση τους.Αυτή η άγρια τρομοκρατία στη Ρουμανία, που διατίθενται στην Πίνδο.

_________________________________________________________________

Αρ. 11
Ρουμανικά Προξενείο Μοναστηρίου διευθυντής
Κωνσταντινούπολη με το βασιλικό Legaţiunea
Μοναστηρίου 11 / 24 Ιούλη 1905
Σάββατο βράδυ, το Σεπτέμβριο αυτού του έτους, περισσότερα άτομα, grecomani του Tirnova, έβαλαν φωτιά και έκαψαν εντελώς ένα κατάστημα και ένα φούρνο φούρνος που ανήκε στον κ. Πάρτε Caragea μέλος της κοινότητας της Ρουμανίας στην εν λόγω περιοχή.
Grecomanilor οργανισμού, με τη σειρά του Αρχιεπισκόπου Ιωακείμ, που καταγράφονται με την απερίγραπτη οργή και Tirnova Magarova Ρουμάνοι, που τους καθιστά αδύνατο να ζήσουν.
(S) G.C. Ionescu.
_____
No.12
Ρουμανικά Προξενείο στη Θεσσαλονίκη διευθυντής
Κωνσταντινούπολη με το βασιλικό Legaţiunea
Θεσσαλονίκη 15 / 28 Ιούλιος 1905
Ο κ. Hagi-Gogu Τόλη, της Ρουμανίας αξιοσημείωτη, καλό πατριώτη και πρόεδρος της ρουμανικής κοινότητας στην πόλη Caraferia, τραυματίστηκε από έναν Έλληνα, alaltăeri Πέμπτη στη πόλη αυτή.
D-έχει τραυματιστεί από σφαίρα περίστροφο στο πίσω μέρος του χεριού και ένα άλλο στιλέτο στην κοιλιά, αλλά παρ ‘όλα αυτά είναι εκτός κινδύνου.
E.S. Γενικός Κυβερνήτης έμαθε για το περιστατικό και μετά από τις διαταγές του από τα παραπάνω δεδομένα Caimacams ονομάζεται η πόλη, όπως τηλέγραφος απάντησε ότι ο βομβιστής, ο ελληνικής καταγωγής και ηλικίας 19 ετών, συνελήφθη και θα δοθεί αποφάσεις.
(S) P.G. Τρύφων
_____

Αρ. 13
Χρέωση της Ρουμανίας d’affaires στην Κωνσταντινούπολη
Υπουργείο Εξωτερικών στο Βουκουρέστι
Κωνσταντινούπολη 18/31 Ιούλιος 1905
Αμέσως μετά τη σφαγή πράγματα αδέλφια, Ακρίτα καπετάνιος έστειλε ένα απειλητικό γράμμα από Gramaticova ηγέτες της Ρουμανίας, τον οποίο δεν είχε να επιστήσει την κούρσα, απειλητικό αυτόν μια τελευταία φορά να αρνηθεί Romanianism και να αγκαλιάσει την ελληνική υπόθεση , ο αρχιερέας cofesându τις αμαρτίες τους Βοδενά ελληνικά.
Εδώ είναι το γράμμα της στη μετάφραση της Ρουμανίας:
Στείρος
Ή θα σταματήσει να συνεργάζεται με τους Ρωμαίους, που Sterie, Μουχτάρ, Pitu Mushi, Adamu, ιερέας και Pondichi, ή δεν θα θα σας αφήσει μόνο.
Σήμερα είχαμε στα χέρια μας και Pitu και αν ήθελα θα μπορούσα να σας σκοτώσει, αλλά ο Θεός μας έστειλε ένα άλλο, που αποστέλλονται από Δούμα, η οποία hath Ρουμανίας χρήματα πίσω.
Λυπήθηκα για να σας τιμωρήσει, γιατί πιστεύουν ότι το ποντίκι της Ρουμανίας που βλάπτουν τους αδελφούς μας και τις καρδιές μας για να την χτυπήσει.
Αλλά αν συνεχίσει να συνεργάζεται με τους Ρωμαίους, θα σας σκοτώσει και εσάς και την οικογένειά σας και την περιουσία σας που βρέθηκαν στα βουνά είναι στα χέρια μας.
Πολλές φορές κάναμε λάθος. Πρόσεχε ότι δεν θα πάτε με διπλωματία. Είναι η τελευταία φορά ό, τι γράφετε. Σήμερα σας έχω δώσει τη ζωή και του Πίτου Μουσι. Από εδώ και απασχολούνται προς όφελος των Ελλήνων. Έτσι, πηγαίνετε τον Επίσκοπο και τον όρκο ότι δεν θα λάβει κάθε δάσκαλο, κάθε ιερέας της Ρουμανίας και να ζητήσει από ελληνικά ιερέας και δάσκαλος. Θέλω να μου στείλετε μια απάντηση και αν δεν θα έχω rěspunsul λίγες μέρες, θα σας θεωρούν ως απόβλητοι.
Αυτό είναι να πω στους άλλους, καταλαβαίνετε οι Βλάχοι που παρέμειναν Ελληνική Ορθόδοξη, και οι γονείς σας ήταν και, όπως είναι Hristu Βασίλη και τους άλλους να σας καταλάβουν καλά και οι οποίοι είναι Έλληνες Saracaciani καθαρά και στη συνέχεια θα σας πιστέψω.
(S) Captain Κώστας Ακρίτα
(S) Δ. σαφρίδι.
_____
Αρ. 15
Ρουμανικά Προξενείο Μοναστηρίου διευθυντής
Κωνσταντινούπολη με το βασιλικό Legaţiunea
Μοναστηρίου 22 Ιουλίου / 4 Αυγούστου του 1905
Χθες βράδυ μια ζώνη των 80 Ελλήνων άτομα μπήκαν στο χωριό Pleasa κοντά Coritza, και της Ρουμανίας θρησκευτικά βιβλία κάηκαν, που απαιτεί οι άνθρωποι να χοροστατήσει σε θρησκευτικές τελετές στα ελληνικά στην εκκλησία της Ρουμανίας.
Στην Ελλάδα δεν είχαν κανένα κοινό Pleasa όταν δεν υπάρχει σχολείο, δεν εκκλησία.
(S) G.C. Ionescu
_____
Αρ. 16
Χρέωση της Ρουμανίας d’affaires στην Κωνσταντινούπολη
Υπουργείο Εξωτερικών στο Βουκουρέστι
Κωνσταντινούπολη 26η του Ιουλίου / 8 Αυγούστου 1905
Στις 7 Ιουλίου ιντσών Hristache Neagosta της Ρουμανίας που επιστρέφουν από αυτό το μέρος με τα μουλάρια του, να πάει να φορτώσει τα διοικητικά συμβούλια είδε το Dârjilova (τοποθεσία μεταξύ Gramaticova και Neagosta), εξαφανίστηκε.
Το σώμα του βρέθηκε εκεί δεν ήταν μόνο το βράδυ της 13ης Ιουλίου κοντά Neagosta, ελληνική antarţii να σκοτώνονται.
(S) Σαυρίδι Δ.
_____

Αρ. 17
ΠΡΟΞΕΝΕΙΟ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ στα Ιωάννινα
Κωνσταντινούπολη με το βασιλικό Legaţiunea
Ιωάννινα 27 Ιουλ. / 9 του Αυγούστου 1905
Παρασκευή βράδυ, 22 Ιουλίου, περίπου στη μέση της νύχτας, ένα μεγάλο συγκρότημα των εξεγερμένων Ελλήνων, αποτελούμενη από περίπου 90-95 άτομα, μπήκαν στο χωριό για να κυνηγήσουν και Abela măcelărească οδηγεί Ρουμάνοι στον ίδιο οικισμό.Είναι ο ίδιος δεν κατάφερε να πιάσει από celnicul Τόλη Πάπα, 65 χρόνια μεγαλύτερος, ο γιος του παντρεύτηκε Sterie Πάπα, έμπορος, και τον γιο-γιο Costache Puliareu Περικλής του Puliareu Ρουμανίας ιερέα. Αυτές οι τρεις ρουμανικές ελήφθησαν στα βουνά, και την επόμενη μέρα, 23 Ιουλίου σκοτώθηκαν και αποκεφαλίστηκε σε ένα χωριό ανάμεσα Σμίξη, Abela και Samarin. Τα κεφάλια τους ελήφθησαν antarţii Έλληνες, και τα σώματά τους έμειναν στη θέση τους.
Αυτή η άγρια τρομοκρατία στη Ρουμανία, που διατίθενται στην Πίνδο.
Ελληνική μπάντα ανταρτών, ενώ λειτουργεί σε Abel λάβουν μετά από ένα συγκεκριμένο κατάλογο, ο οποίος επρόκειτο να θανατωθούν Ρουμανικά όνομα.
Ρουμάνοι Băeasa (Vovusa), που απειλούνται από την συμμορία που ονομάζεται, αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους, κρύβονται μερικά από τα βουνά και τα δάση κοντά στο χωριό τους, και άλλοι εδώ στα Ιωάννινα.
(S) AL. PADEANU.
_____
ΟΧΙ. 18
Χρέωση της Ρουμανίας d’affaires στην Κωνσταντινούπολη
Υπουργείο Εξωτερικών στο Βουκουρέστι
Κωνσταντινούπολη Iulie/10 28 του Αυγούστου 1905
Μια μπάντα των ανταρτών υπό την εντολή του καπετάνιου Ελλήνων Gudas, σε περίπου 80 άτομα, έπεσε το βράδυ της 20 Ιουλίου στις 9 το πρωί σε κοινή Pleasa κοντά Coritza, κατοικείται αποκλειστικά Ρουμανίας, και περιβάλλεται αυτό ως ένα δεν μπορεί να ξεφύγει ή να εισέλθουν στο χωριό.
Στη συνέχεια, πήρε ένα 40 Ανταρκτική τέθηκε σε κοινές και μερικοί απ ‘αυτούς πήγε κατευθείαν στο σπίτι Anastase σκηνοθεσία της Ρουμανίας ιερέα, απειλητικό τον για να τους δώσει θρησκευτικά βιβλία έφτασαν σε λίγες μέρες στο Μοναστήρι. Ο ιερέας, στην αρχή, πήγε το αντίθετο, απαντώντας τους ότι δεν έχει τα βιβλία και δεν έλαβε κανένα βιβλίο.
Σε αυτή την απάντηση, antarţii τον απείλησαν με θάνατο, λέγοντας ότι έχουν θετικές πληροφορίες σχετικά με αυτό και ότι, ως εκ τούτου hath από το να επιλέξουν μεταξύ του θανάτου και θρησκευτικά βιβλία.
Γι ‘αυτό το δίλημμα, ο ιερέας πήγε στην εκκλησία με τους αντάρτες και εδώ έχει επιλυθεί όλα τα θρησκευτικά βιβλία και που έχουν καεί.
Στη συνέχεια, τον απειλούσαν με θάνατο αν συνεχίσει να διαβάσετε στη ρουμανική εκκλησία και το σχολείο να στείλουν τα παιδιά να της Ρουμανίας, και έδωσε τη θέση της.
Antarţii πριν κάλεσε τους Ρουμάνους και αξιοσημείωτη Μουχτάρ Caramitru Λεωνίδα. Ο τελευταίος αρνήθηκε να εμφανιστεί δύο φορές, κάθε Ανταρκτική 1:15 πήγαν στο σπίτι του και δια της βίας τον έφεραν πριν από το Gudas καπετάνιος.
Ερωτήσεις του, οι δύο απάντησαν ότι είναι Ρουμανίας και της Ρουμανίας που είναι κοινές σε όλο τον καπετάνιο τους είπε ότι η ζωή τους είναι στο χέρι του και ότι μπορεί να σας σκοτώσει οποιαδήποτε στιγμή.
«Αλλά, πρόσθεσε, δεν είναι ούτε ανθρώπινο ούτε χριστιανική να πάρει τη ζωή σας χωρίς προειδοποίηση. Αλλά θα σας πω μια για πάντα, να σταματήσουν τις ρουμανική προπαγάνδα: να μη στείλουν τα παιδιά στο σχολείο ή να Ρουμανίας και της Ρουμανίας είναι επίσης να διαβάσετε στην εκκλησία, αλλά να αγκαλιάσει όλους τους Έλληνες, αν θέλετε να ζήσετε. Αντίθετα, θα έρθω και πάλι στο χωριό σας, και στη συνέχεια αλίμονο σε αυτόν που δεν θα υπόκειται σε εντολές μου. »
Πριν από την αναχώρηση, οι αντάρτες έχουν κολλήσει στην εκκλησία επόμενη αφίσα πόρτα στα ελληνικά:
«Για να Παρακαλούμε ανθρώπους,
Ξέρουμε ότι οι άνθρωποι που θα δηλώσουν ότι η ρουμανικής υπηκοότητας, ή θα στείλουν τα παιδιά τους στους ρουμάνους σχολείο ή εκκλησία θα λατρεία στη ρουμανική γλώσσα, καταδικάζεται σε θάνατο και θα αποκεφαλιστεί. »
Pleasa 20 Ιούλη του 1905 (s) Captain GUDAS
(S) ST Head. MALLIS
Έχοντας κάνει αρκετές κλοπές σε μία ώρα μετά τα μεσάνυχτα, το συγκρότημα του έφυγε από το Gudas χωριό, παίρνοντας μαζί του δύο grecomani, Nasu Şulicu και Γ. Vangheli Vangheli, και 10 άλογα, απειλούνται με θάνατο αν μία ρουμανική που τολμούν να συμβουλεύει αρχές πριν από 12 ώρες, έτσι τον υπολογισμό του χρόνου που απαιτείται για να είναι ασφαλείς.
Ωστόσο, το επόμενο πρωί πήγε Pleasa ρουμανικής κοινότητας στην έσπευσε να ενημερώσει Coritza Mutesarifului του τι συνέβη εκείνο το βράδυ. Νομάρχης, ειλικρινής και ενεργητικός αξιωματικός, πήρε άμεσα μέτρα και έστειλε ένα απόσπασμα στρατιωτών από την Ανταρκτική, αλλά χωρίς αποτέλεσμα, να είναι πολύ αργά.
Επίσης ενημέρωσε ότι Εξοχότητα Hilmy Πασά τηλεγραφήματα, και διέταξε ένα απόσπασμα των στρατιωτών που θα αναρτηθεί για τη φύλαξη των Pleasa χωριό για το μέλλον.
(S) Δ. σαφρίδι.

Διπλωματικά έγγραφα. Επιχειρήσεις Μακεδονίας. Ελληνικό-Ρουμανίας σύγκρουση, το Υπουργείο Εξωτερικών, 1905 Βουκουρέστι, 1905 Εκτύπωση κράτος

Πηγή:

From → Ιστοριε

12 σχόλια

Trackbacks & Pingbacks

  1. Florentina Costea – Bage stolia pi tini – Μπαγε στολια πι τινι « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  2. Kavalla – Lena mushata lea – Λενα μουσχατα λεα « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  3. Vinjiu n’oara – Ήρθα μια φορά « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  4. Kavalla – Hoara Samarina – Χοαρα Σαμαρινα « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  5. Εικόνα: Αρμâν (Ρεμεν) Βλάχος στο ποδόσφαιρο Ρουμανία – Αλβανία « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  6. Κîντικ ντι νουμτă – Doi tu lumi s fudzim (A tăi părintsă) – Doi în lume să fugim (Ai tăi părinți) – Cântic di nuntă – Ντόι του λουμι ς φουντζιμ (Α τăι πăριντσă) – Ντ
  7. ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΒΛΑΧΙΚΑ – Amvițămu armânești cu Taki Georgiu – Învățăm aromânește – ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΒΛΑΧΩΝ ΒΕΡΟΙΑΣ « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  8. Νέα Τραγούδια – Aromanian-Vlach live mix Βουκουρέστι, Ρουμανία – Αρωμουνική (Βλάχικη) Συναυλία Σουμπκαρπατσι @ Ράδιο Guerilla LIVE Session « Pacurarul Valah –
  9. Vlach Aromanian Song from Macedonia – Atanase Iorghitsa « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  10. βλάχικα τραγούδια της Μολδαβίας Andreea Chisalita « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  11. Τχεοντορ Καπινταν – “ΜακεντοΡομâνιι” « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ
  12. Αρμανα μωρ’ μουσιάτα – Armana mor’ mousiata « Pacurarul Valah – Πακουραρουλ Βαλαχ

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Αρέσει σε %d bloggers: